Poetry…The Sea Of Possibilities…with Festival Poet Laureate Nancy Naomi Carlson



2020 festival program coming soon!


2019  program below



Like music, poetry conveys countless emotions: joy, anger, longing, for starters. It is, to quote the poet- vocalist-bandleader Patti Smith– a sea of possibilities.
The poets featured at this year’s Kensington Day Of The Book Festival will provide broad, moving and accessible works for the mind and heart.


Our 2019 Poetry program!

Masters of Ceremonies:  Reuben Jackson and Nancy Naomi Carlson

See time schedule of readings HERE

Special Guests 

248A6805 Hope Maxwell Snyder

Hope Maxwell Snyder was born in Bogotá, Colombia. She holds degrees from The College of William and Mary, George Washington University, Johns Hopkins, and the University of Manchester. Hope is currently the Assistant Director of the Bread Loaf Writers’ Conference in Sicily, Poet Laureate of Shepherdstown, West Virginia, and Poet in Residence at Shepherd University, where she directs the Society for Creative Writing. Her poems and translations have appeared in The Gettysburg Review, The Kenyon Review, International Poetry Review, Poetry Northwest, The Poetry Society of America, and other journals. Her poetry book, Esperanza and Hope, was published in 2018 by Sheep Meadow Press.
Jeffrey Levine
Jeffrey Levine is the author of three books of poetry: Rumor of Cortez, nominated for a 2006 Los Angeles Times Literary Award in Poetry, Mortal, Everlasting, which won the 2002 Transcontinental Poetry Prize, and At the Kinnegad Home for the Bewildered, coming in February 2019 from Salmon Press. In addition to his own writing, he is principal translator of Canto General, Pablo Neruda’s major work. Levine’s many poetry prizes include the Larry Levis Prize from the Missouri Review, the James Hearst Poetry Prize from North American Review, the Mississippi Review Poetry Prize, the Ekphrasis Poetry Prize, and the American Literary Review poetry prize. His poems have garnered 21 Pushcart nominations. A graduate of the Warren Wilson MFA Program for Writers, Levine is founder, Artistic Director and Publisher of Tupelo Press, an award‐winning independent literary press located in the historic Berkshire Mountains of Western Massachusetts. In addition, he served for seven formative years as core faculty of the
Colrain Manuscript Conferences and is now Director of the esteemed Tupelo Press Writing Conferences. Levine is also an accomplished musician: a concert clarinetist (Buffalo Philharmonic the New York City Opera Orchestra), jazz guitarist and pianist.

With Readings by  …

Eve’s Summer Poetry Workshop

DC-Area Literary Translators Network (DC-ALT)  –  Yvette Neisser, Barbara Goldberg & Holly Karapetkova 

The Writer’s Center   –  Claudia Gary, Reuben Jackson 

Washington Writers’ Publishing HouseJona Colson & Rob Herschbach

The Federal Poets Sandra Evans Falconer, Jonathan Lewis, Dean Blehert, and Donald Illich

Kensington Row Series – Judith McCombs, Nancy Allinson, QR Quasar, Mary Sesso, & Martin Dickinson

 Festival PoetsJim McDonald, Joseph Baldi Acosta


National Beat Poetry Foundation’s Beat Poet Laureate for the State of Maryland – Carlo Parcelli


And Storytelling by …

The Twinbrook Tellers: The Twinbrook Tellers of the Dogwood Dogs 4H Club are a group of young storytellers, ages eight to eighteen who tell tall-tales, folktales, literary stories, real-life adventures, and poems.  They perform at many local festivals and storytelling events and have been a highlight of the Kensington Day of the Book Festival for many years.

Music by Roman Kostovski

Shot for day of the book festival  Roman Kostovski  is a singer/songwriter, poet and literary translator.  He has a B.A. in Russian Language and International Relations from the College of William and Mary, and an M.A. in Russian Language and Linguistics from the University of Maryland. He also holds a Lecturer of Czech Certification from Charles University in Prague.  He has taught Czech at George Washington University and worked as a Central and Southeastern European Media Analyst at Georgetown University.  He translates poetry and prose from Bosnian, Bulgarian, Croatian, Czech, Macedonian, Russian, Serbian, and Slovak into English. His translations have appeared in numerous journals, including Absinthe-New European Writings and Watchword Press. His translation of Arnost Lustig’s Porgess was published by Northwestern University Press in 2006, and his translation of Viktor Dyk’s Czech classic The Ratcatcher was published by Plamen Press in 2014. He founded Plamen Press in 2013, a print-on-demand publishing house for the promotion of literature from Central, Eastern, and Southeastern Europe throughout the English-speaking world. He works and resides in Silver Spring Maryland.

Masters of Ceremonies


Reuben Jackson

Reuben Jackson is an archivist with the Felix Grant Jazz Archives at the University of the District of Columbia.
His poems have appeared in over 40 anthologies, and in a volume of poetry entitled ” fingering the keys”.
A volume of New and Selected Poems
entitled ” Scattered Clouds”  will be published this Fall by Alan Squire Press.


Nancy Headshot (short hair) piano pose 2018 (5)Nancy Naomi Carlson

Nancy Naomi Carlson is a poet, translator, editor, and essayist, as well as a recipient of a literature translation fellowship from the National Endowment for the Arts; she has also received grants from the Maryland Arts Council and the Arts & Humanities Council of Montgomery County. Author of three prize-winning non-translated titles, her first collection of poetry, Kings Highway, was a co-winner for the Washington Writers’ Publishing House competition. Complications of the Heart won the Texas Review Press’ Robert Phillips Poetry Chapbook Prize and Imperfect Seal of Lips was selected for the Tennessee Chapbook Prize. AN INFUSION OF VIOLETS is forthcoming from Seagull Books in May, 2019.
Carlson has published six collections of poetry translations, including Hammer with No Master, translations of René Char (Tupelo Press), which was a finalist for the 2017 CLMP Firecracker Poetry Award.  Calazaza’s Delicious Dereliction (Tupelo Press), translations of Suzanne Dracius, from Martinique, was published in 2015. The Nomads, My Brothers, Go Out to Drink from the Big Dipper (Seagull Books, distributed by the University of Chicago Press), translations of Abdourahman Waberi, from Djibouti, was also published in 2015, and was a finalist for the 2016 Best Translated Book Award for Poetry, as well as one of ten “Best Books of 2015” by Beltway Poetry Quarterly.
Carlson’s translations and non-translated work have appeared in such journals as The American Poetry Review, AGNI, The Georgia Review, The Iowa Review, Kenyon Review Online, The Massachusetts Review, Poetry, and Prairie Schooner. She is a senior translation editor for Tupelo Quarterly, and is the school counseling specialist for the American Counseling Association.  She has earned doctorates in foreign language methodology and counselor education.